以金刚为例吧
①首先,要分清你的大片的版本(很重要)。一般你所下载的片子的文件名称中就包括了,我下载的《金刚》文件名叫做“KingKongTCXviD- ASTEROiDScd1”和“KingKongTCXviD-ASTEROiDScd2”,其中的“TCXviD-ASTEROiDS”就是该片的版本。

②登陆射手网: http://wwwshootercomcn ,在类似google的搜索框中输入你要的影片名称,然后点“shootercn字幕搜索”就会找到好多记录(包括格式、调校、语言、日期等等),然后点击‘调校’中所描述的版本与你的大片一致的。
在弹出的网页中的‘字幕文件’栏中点‘下载’,之后又会弹出一个窗口,再点“同意并开始下载”就可以下载字幕文件了。
③将所下载的字幕文件解压缩,将解压后的文件都放到你的大片所在的文件里。还有重要的一点,字幕的格式有:VobSub(idx sub) ,Subrip(srt),Subrip(sub),小括号里是字幕文件的扩展名。 快ok了!!
④将字幕文件的名称改为与你的大片的名称一样(但字幕文件的扩展名要保留,即idx 或sub或srt)。我所下载的字幕文件原名叫做“KingKongCD1srt”,要将它改为“KingKongTCXviD-ASTEROiDSsrt”。
⑤播放字幕要安装播放字幕的软件,可以装暴风影音,因为它里面自带了播放字母的软件了,下载地址: http://dlpconlinecomcn/html_2/1/124/id=9231&pn=0&linkPage=1html
好了,开始播放,这回总算可以不听鸟语了,enjoy yourself :)
Don't Copy!!!
如何把**英文字幕改为中文
一般原版的美剧或**是没有字幕的,字幕是字幕组后期加上去的,一般都是中英文双语的,所以想找到纯英文字幕的**和美剧比较少,如果不是非要有英文字幕,你可以试试看没有字幕的**或者美剧。如果很想要字幕,建议你找原版生肉肉厚去网上下载英文字幕,然后播放的时候一起放就好,实在不行你还可以用一张小纸条把中文字幕挡上,毕竟字幕的位置基本都是一样。望采纳。
哪位资深的美国**影迷能详细给我翻译一下每次**开始出现的字幕内容。
跟好多因素有关:
1、**本身是不是只有英文字幕的,如果是去射手网上下载中文字幕,然后把字幕的文件名改成跟**一样,播放时再选这个中文字字幕就行了
2、本身是中英字幕的(可能性不大),某些播放器可以切换成中文字幕的
不敢妄称资深的,但也研究过~~
Film industry **工业
direction 导演 production 制片 adaptation 改编
scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景
lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄
special effects 特技 slow motion 慢镜头 editing, cutting 剪接 montage 剪辑
recording, sound recording 录音
sound effects 音响效果
人
production manager 制片人
producer 制片主任
film director 导演

assistant director 副导演,助理导演
cameraman, set photographer 摄影师
assistant cameraman 摄影助理
property manager, propsman 道具员
art director 布景师 (美作:set decorator)
stagehand 化装师
lighting engineer 灯光师
film cutter 剪辑师
sound engineer, recording director 录音师
scenario writer, scenarist 剧作家
sound track 音带,声带
dubbing 配音
postsynchronization 后期录音合成
studio 制片厂,摄影棚
(motion)film studio **制片厂
actors 演员
cast 阵容
film star, movie star **明星
star, lead 主角
double, stand-in 替身演员
stunt man 特技替身演员
extra, walker-on 临时演员

character actor 性格演员
regular player 基本演员
extra 特别客串
---------^^---------------
还有很多,我只贴上了基本的几个~


