实用外贸英语函电的重要性:外贸英语函电是开展对外商务活动的基础和重要工具,是最常用也最有效的通讯手段之一。
外贸英语函电是在商务环境下利用函电与具有不同文化背景的客户进行国际交流的行为,它是一种行业英语,世界经济和信息技术快速发展,外贸英语函电已经成为对外贸易中不可或缺的重要组成部分。
外贸英语函电以其体贴、完整、具体、简洁、准确、清楚、礼貌的特性,在对外贸易中发挥着重要的作用,目的是索取传递信息,进行有效的交流、处理商务交流中有关事宜,维持良好的业务关系和进行正常的商务往来。具有效率高、经济性与简洁性的特点。
外贸英语函电的作用:
1、提高对外贸易的工作效率、降低成本
外贸英语函电使得工作效率非常高,省时省力。使用纸文件逐渐减少,工作量变小、变得比较简单,相关的信息可以通过商务函电快速传送给客户或合作伙伴,同时为企业降低了成本。
2、为企业挖掘更多新客户,加深彼此之间的联系
企业可以使用方便可靠的函电使他们在短短几分钟内与客户取得联系。与客户建立长期的合作关系,建立客户群以后,平时与客户的联系也会相当简单,可以随时了解客户的需要,解决客户提出的问题并加深了解。
3、促进对外贸易经济的增长
有快捷的全球通讯方式做后盾,使许多中、小型企业纷纷进攻国外市场,这样做来扩大贸易范围、规模从而寻找新的贸易发展机会,带动了我国进出口贸易的发展,推动我国的经济发展,为我国发展做出贡献。
4、实现贸易的全球化
现代外贸英语函电的迅速发展,为企业提供了进入国际市场的快捷通讯工具。企业的业务可以在全球的范围内进行,寻找贸易合作伙伴和开展新的业务,随时与客户进行交流信息意见。
外贸英语函电 求解 急
Dear sir,
I have known your name and address from Chinese embassy in AmericaAnd you are specializing in outdoor backpackAnd it arouses my great interestsWe hope we can build business relationship with youSo we hope
you can tell us the following items:
What are the materials used to make this type of backpack and what colors do you haveThe minimum Order should be placed differed in types and colorsAbove all,what price will you quote at CIF Chicago if we place 2000pcs trial orderMeanwhile,whether you will
us a
外贸英语函电的语言特点告诉我越多越详细越好,谢谢,急?
Dear sirs,
Subject: 100% Cashmere Sweaters
We thank for your quaotion for 100% Cashmere Sweaters
In reply,we regret to inform you that our client find your price is too highthey said that your price is 10% higher than the averageTo set up trade,we counter offer as follows:
Men's large US $ 45 per piece
Men's medium US $ 30 per piece
Men's small US $ 30per piece
ditto
We await your favoranle reply with great interest
Yours faithfully
外贸英语函电 短文翻译
商务信函一般由:信头、编号和日期、封内地址、称呼、事由、信文、结尾敬语、签署、附件、附言等组成
信头(Heading):指发信人的姓名(单位名称)、地址和日期,一般写在信纸的右上角一般公函或商业信函的信纸上都印有单位或公司的名称、地址、电话号码等,因此就只需在信头下面的右边写上写信日期就可以了
地址:英文地址的写法与中文完全不同,地址的名称按从小到大的顺序:第一行写门牌号码和街名;第二行写县、市、省、州、邮编、国名;然后再写日期标点符号一般在每一行的末尾都不用,但在每一行的之间,该用的还要用,例如在写日期的时候
日期的写法,如1997年7月30日,英文为:July 30,1997(最为普遍); July 30th,1997;30th July,1997等1997不可写成97,以免引起歧义
信内地址:在一般的社交信中,信内收信人的地址通常省略,但是在公务信函中不能将收信人的姓名、单位、地址等写在信头日期下方的左角上,要求与对信头的要求一样,不必再写日期
称呼(Salutation)是写信人对收信人的称呼用语位置在信内地址下方一、二行的地方,要求从该行的顶格写起,在称呼后面一般用逗号(英国式),也可以用冒号(美国式)写给公务上的信函用Dear Madam,Dear Sir或Gentleman(Gentlemen)不用专指某个人注意:Dear纯属公务上往来的客气形式Gentlemen总是以复数形式出现,前不加Dear,是Dear Sir的复数形式(有时也可Dear Sirs)写给收信人的信,也可用头衔、职位、职称、学位等再加姓氏或姓氏和名字例如:Dear Prof Tim Scales, Dear DrJohn Smith
事由:在公务信函中,通常在称呼与正文之间,有Re:或Subject:(事由)字样一般在信纸的中间,也可与“称呼”对齐还应在底下加横线、加粗等,以引起读信人的注意,使收信人便于在读信之前就可了解信中的主要内容
正文(Body of the Letter):位置在下面称呼语隔一行,是信的核心部分因此要求正文层次分明、简单易懂
结束语:恭维性的,位置在正文下面一到两行的地方,从正文的开头偏右的位置,句末用逗号,比较常用的是truely yours(yours truely)或者faithfully yours、sincerely yours
签名:此项是必需的,结束语后的一到两行后面,也是在信纸的中间偏右的位置开始写,同时,在结束语的正下方签名下面要用机器打出签名,以便于对方识别还需要把写信人的头衔、职位等打在名字下面
附言:该内容可有可无,签名下方用PS开头,表示下面的内容是补充的,ps应和正文齐头附言应尽量简短而一般尽量避免使用附言,因为这样表明你正文的内容未考虑完备
附件:有时按需要应该添加信纸的左下下,用英文字母encl:或者enc:表明后面是附件的内容
商务外贸函电的书写原则:
一、Courtesy 礼貌:语言要有礼且谦虚,及时地回信也是礼貌的表现
例如:
We have received with many thanks your letter of 20 May, and we take the pleasure of
sending you our latest catalog We wish to draw your attention to a special offer which
we have made in it
You will be particularly interested in a special offer on page 5 of the latest catalog
enclosed, which you requested in your letter of 20 May
二、Consideration 体谅:写信时要处处从对方的角度去考虑有什么需求,而不是从自身出发,语气上更尊重对方
例如:
"You earn 2 percent discount when you pay cash We will send you the brochure next
month "就比"We allow 2 percent discount for cash payment We won't be able to send you
the brochure this month" 要好
三、pleteness 完整
一封商业信函应概况了各项必需的事项,如邀请信应说明时间、地点等,确忌寄出含糊不清的信件
四、Clarity 清楚:意思表达明确,要注意:
(一)避免用词错误:
例如:As to the steamers sailing from Hong Kong to San Francisco, we have bimonthly direct services
此处bimonthly有歧义:可以是twice a month 或者once two month故读信者就迷惑了,可以改写为:
1We have two direct sailings every month from Hong Kong to San Francisco
2We have semimonthly direct sailing from Hong Kong to San Francisco
3We have a direct sailing from Hong Kong to San Francisco
(二)注意词语所放的位置:
例如:
1 We shall be able to supply 10 cases of the item only
2 We shall be able to supply 10 cases only of the item
前者则有两种商品以上的含义
(三)注意句子的结构:
例如:
1We sent you 5 samples yesterday of the goods which you requested in your letter of
May 20 by air
2We sent you, by air, 5 samples of the goods which you requested in your letter of
May 20
五、Conciseness 简洁
(一)避免废话连篇:
例如:
1We wish to acknowledge receipt of your letter可改为:We appreciate your
letter
2Enclosed herewith please find two copies of可改为: We enclose two copies of
(二)避免不必要的重复:
(三)短句、单词的运用:
Enclosed herewith----->enclosed
at this time----->now
due to the fact that----->because
a draft in the amount of $1000----->a draft for $1000
六、Concreteness 具体
七、Correctness 正确
还有一些句子示例供参考
1通知
本厂已迁移到上述地址, 特此通知
I inform you that I have now removed my factory to the above address
我方已在本市开设贸易与总代理店, 特此通知同时, 恳请订购
Having established ourselves in this city, as merchants and general agents, we take the liberty of acquainting you of it, and solicit the preference of your order
本公司于5月1日将改为股份有限公司, 特此奉告
We are pleased to inform you that our business will be turned into a limited pany on the 1st May
本公司股东年会, 将于3月1日在银行家俱乐部召开, 特此函告
Notice is hereby given that the annual general meeting of the shareholders of our pany will be held at the Bankers' Club on Mar 1
今天我们已付给RS先生120美元, 特此告知
By this we inform you that we have today paid Mr RS $120
通过这些渠道, 他们会发来甚多订单, 特此函告
Through these lines, we intimate you that they may send you considerable orders
2回信
公司断定我们所提供的货色优良, 价格公道, 感谢贵公司给我们一个机会, 使我们的要求得以实现
We are certain that we are offering a sound article at popular price, and we should appreciate an opportunity to substantiate our claims
贵公司5月6日函悉, 本公司无法承购贵公司开价的商品此复
In answer to your favour of the 6th May, we inform you that we are unable to take the goods offered by you
关于贵公司所询麦麸一事, 现可提供该货20吨
In answer to your inquiry for bran, we offer you 20 tons of the same
贵函收悉, 此地商场仍保持平静
Answering to your letter, we state that the market remains quiet
至今未复5月8日贵函, 甚感歉疚, 还望原谅
Kindly excuse our not replying to your favour of the 8th May unitl today
本月8日贵函敬悉先生是位诚实可靠的人, 特此告知
In response to your letter of the 8th inst, I am pleased to say that Mr is a man of trustworthy character
关于所询H先生的情况, 谨此高兴地告知, 他是一位足以信赖的人
In response to your inquiry respecting Mr H, we have pleasure in stating that he is a thoroughly reliable man
关于S公司的情况, 我们特此欣然函复
We are glad to answer your inquiry concerning S & pany
关于J先生的情况, 谨此高兴地告知, 我们认为他是绝对可以信赖的人
Answering to your inquiry respecting Mr J, we are pleased to say that we found him absolutely reliable
17日贵函关于结帐一事, 谨此告知, 我们将很快寄去支票
Replying to your letter of the 17th respecting the account, I will send you a cheque shortly
3收讫
您昨日来信已收悉, 谨于此按您所约定的条件接受此项任务
I acknowledge receipt of your letter of yesterday, and gratefully accept the appointment on the terms you mention
6月1日贵函敬悉
We are pleased to acknowledge receipt of your favour of the 1st June
本月5日来函敬悉
We acknowledge receipt of your letter of the 5th inst
本商品将于12月最后一班轮船付运, 货到时请惠于告知
Kindly acknowledge receipt, and have the goods sent by the last steamer in December
我们如期收到您5月15日的信, 信中所谈事宜尽悉谢谢
We duly received your favour of the 15th May, contents of which we note with thanks
6月6日来函收悉, 我们无法交运该货, 甚感遗撼
We are in possession o fyour favour of the 6th June, and regret having to inform you that it is impossible for us to deliver the goods
7月15日寄来的货物发票收悉
We are in possession of your invoice of the 15th July
7月7日的贵函收悉, 感谢您订购下列货物:
Your favour of the 7th July is at hand, and thank you for your order for:
7月10日来函敬悉
Your favour of the 10th July came duly to hand
您昨天的信和所附来的100美元的支票均已收悉
Your favour of yesterday covering a chequie of $100 is duly to hand
昨天贵函已收悉
Your favour of yesterday is duly received
我们已收到您昨日写的信
We have received your letter of yesterday
我们如期收到您昨日发来的信
We duly received your letter of yesterday
我们于5月1日收到您4月3日的信
We received on the 1st May your valued favour dated 3th April
我们如期收到您5月27日函和附来的150美元的汇票
We duly received your favour of the 27th May, with a draft for $150
2月6日来函收悉
We have received your letter dated 6th February
您6月5日的来函收悉, 多谢
We have to own with thanks the receipt of your favour of 6th June,4,
亲爱的先生们:
很高兴收到你3月20号的来信,作为中国丝绸制品的出口商,你们想和我们建立直接经贸往来的愿望也正是我们所期望的。目前,我们对于Crepe Georgette很有兴趣。请告诉我们你们最新的CIFC 3% Lagos 和你们付款方式,还有你们是否能够在收到订单之后一个月内实现送货。
为了能让我们更加了解你们产品的材料和工艺,希望你们能寄给我们你们的产品目录,样本册和所有我们需要知道的Crepe Georgette的情况。
如果你们的报价具有竞争性而且送货日期可以接受,我们将下实际订单。
希望能尽早收到你们的回复。