”性“是 指”词性“,就是名词、动词、形容词、副词等等
数:指的是基数、序数、单数、复数等等
格:是主格、宾格、所有格等等
望采纳,有问题可追问,希望帮你更多。多谢了!
英语中的性和名有多少中说法啊
学习英语的重要性
①英语是当今世界上主要的国际通用语言这一,也是世界上最广泛使用的语言。据1986年的统计,
世界上以英语为母语的人近4亿,差不多每十个人中就有一个人讲英语。英国、美国、加拿大、澳
大利亚、新西兰等国家的人都讲英语。世界上约有20国家把英语作为官方语言或第二语言使用,共
计约有8亿人。也就是说,世界上差不多每五个人中有一个人至少在一定程度上懂英语。若加了世
界各国中小学生学习英语的人数,懂英语的人就更多了。
②英语的使用范围非常广泛。世界上70%以上的邮件是用英文写或用英文写地址的。全世界的广播
节目中,有60%是用英语进行的。国际上的资料绝大部分是用英语发表的。绝大部分的国际会议是
以英语为第一通用语言,它也是联合国的正式工作语言之一。总之,在国际政治、军事、经济、科
技、文化、贸易、交通运输等领域,英语是一个重要的交际工具。
随着我国对外开放的不断扩大化,科学技术的不断进步,国际地位的不断提高,迫切需要造就一大批
精通外语的专门人才,以加速我国“四化”进程,使我国在国际事务中发挥更大更积极的作用。因此,
学好英语对实现上述目标具有重要大的现实意义和深远的历史意义。
我们需要学习别人的先进技术
中国在近几十年的确发生了翻天覆地的变化,各方面都发展得很快。但是,不容置疑的是,我们在很多技术方面仍然落后于西方先进国家。要发展,要进步,要在较短的时间内掌握各种技术,我们不可能单靠自己搞研究,必须学习别人先进的技术。而学习的必要前提便是要掌握世界通用技术交流语言,我们的工具-英语。就计算机程序开发为例:虽然目前的计算机操作系统已经有中文版,但要进行应用程序开发,程序还是用英语编写的。高新技术资料大部分都是以英语编写。印度虽然在很多方面的发展比不上中国,但印度的软件开发业却比中国发达很多。造成这种差距,其中一个重要原因就是印度程序员普遍英语应用水平比中国程序员高。
与世界各国合作需要英语
我们在学习别人先进技术,经验的同时,也需要与世界各国展开各种技术上和经济上的合作。如果不懂英语,便无法与合作方沟通交流,也更谈不上合作了。譬如某公司开发了一个具有世界水平的产品,如果能打开国际市场,前途将是一片光明。但偏偏公司人员不懂英语,无法很好地与国外客户沟通,无法将产品的优良性能展示出来,这将是一个惨重的损失。
根据实际应用需要学习
既然我们先前讨论过英语实际上只是一门工具而已,那么,在学习之前,我们首先要清楚了解自己学习英语的目的。是文学创作,还是某项实际工作需要相信大部分人都是因为工作需要而学习英语,那么英语只是一个让我们可以与西方国家交流,学习西方先进技术的工具。以往中国的英语教育以阅读大量文学作品为主,但实际上这种做法对与英语初学者来说弊大于利。例如一个 空中 **,她所需要掌握的只是口头上询问客人需要什么,或者报告当地天气等简单信息。阅读文学作品可以说对她的工作毫无帮助。我们学习英语之前应该反复强调把英语作为一门工具,并且要清楚知道我们究竟需要用这门工具来干什么。根据具体的需要来决定学习的内容和方法。如果您的职业是 空中 **,那么很明显,您并不需要看懂莎士比亚的著作。
英即是中,中即是英
有很多人在学习英语的时候总有一个心里暗示,英语是外语,学外语肯定不能跟母语相比。但其实这种想法是不对的。无论中文也好,英文也好,都只是一种语言,只是人之间沟通交流的工具,只要你能很好的说中文,就没有理由说不好英文。之所以很多人觉得英文难学好,只是一个时间和环境的问题。想想我们从出生以来,无论是学习,工作,玩耍,吃饭甚至睡觉做梦,我们无时无刻不在使用中文。而我们使用英文的时间,相对来说实在是少得可怜。如果我们像学习,使用中文那样学习使用英文,我相信任何一个有正常语言能力的人都能很好的掌握英文。
也有的人说,儿童时期是学习语言的最佳时机,过了就很难学习新的语言。这种说法固然有一定道理,但并不是必然的。很多几十岁的老年人移民海外后短短几年就能用英语与人流利的交流,这是因为他们衣食住行都必须使用英语。而有些移民一辈子留在唐人街,一辈子只和华人打交道,即使在国外居住十几年,也不见得能说上几句英文。这说明关键还在于长期的应用。
注重培养良好的语感
一直以来,中国的英语教育体制都十分强调语法的学习。结果语法学得很精,但确说不上几句流利的英语。因为说话的时候,脑子里翻来覆去的用各种语法规则来套,看看究竟要怎么说才对。试问这样又怎么能说流利的英语呢国内这种强调学习语法的做法,使很多人误以为有了语法才有语言,殊不知事实上是有了语言,时间久了,各种用法相对固定了,人们才把这些规则归纳成语法。事实上使用英语的国家大部分人是不懂语法的,但他们还是能很好的使用英语与别人交流。人有着自然的语言能力,这是一种感觉,而不是条条框框规定出来的。这种感觉是通过长时间的应用产生的。只有有了这种感觉,你才能流利用英语表达出你的思想,而不需要再费时间去考虑任何语法问题。

性生活的英语翻译 性生活用英语怎么说
first name(英语中名字在前,所以用first)/given name(你的名字是父母起的,所以用given)
Last name(英语中姓在后,所以用last)/surname/ family name(一家人共用是姓,所以是family)

求:关于性的英语词汇
性生活
sexual life更多释义>>
[网络短语]
性生活 sex life;sexual life;sexual activity
性生活指导 Guidance for sexual strip
夫妻性生活 Couple sex life;Married couple sex life
一些有关于性的英语单词及其他 ^_^
内容有关于性,属于知识普及哦~不晓得能不能通过~~先汗一下自己!!
在发生肉体关系时为了避免感染怪异的疾病,套在男性阴茎上的东西成为condom(保险套 )。这个名称的由来是这样的:在十七世纪,也是英国控制印度的时期,精锐军the Grenadier Guards(近卫步兵)中有一位叫Condom的上校,他用印度产的胶皮发明预防性病用的套子,因此而取名为condom。
据说法国军队攻占阿尔及利亚的同时,这个condoms of gum elastic(有伸缩性的橡皮制保险套)也就很快地传到全非洲。到十九世纪末,在开罗或亚历山大城等非洲的大都市就已经制成橡皮制保险套了。
这种保险套有很多不同的名称。大概各位读者已经知道French letter就是指这种东西,不知道为什么法国的信会含有这样的意思。可是French似乎和爱神有很大的关系,例如说French kiss就不是普通那种只碰一下嘴唇的高雅行为,而是“使舌尖纠缠在一起的deep kiss ”, 进一步有用来指“上”与“下”的接吻 oral intercourse,这种行为又称为French way(法国式)。Let's have it French way (让我们按法国式做吧。) 如果她在床上对你这样说, 希望不要误解这句话的意思了。
还有 French postcard(法国风景明信片)这句话的意思已经不是指在巴黎等地出售的观光风景明信片,常当做“春宫照片”的意思使用,最后是不要使用吧。
还有一种称呼是English capote,capote是指“有头巾的长外套”。不错, 保险套的形状就好象是前端有“头巾”,也许和英国人穿的capote特别相似。
据说还有bad umbrella(不好的雨伞)之称呼, 这种雨伞遇到狂风暴雨不是破了就是坏了。原以为已经做好了预防,可是过分的兴奋,如“狂风暴雨”般的动作时,会破裂的就是保险套。此外也看过cuirass against pleasure(快乐的防身衣) 或cobwebs against infection(防止感染的蜘蛛网)等名称。
Trojan是特洛伊人,但也有“勇敢战士”的意思。 而现在在美国也用来表示保险套,尤其是低阶层的人常使用这种“特洛伊战士”。 中等阶层以上的人不喜欢使用这种减少快感的东西,大都使用子宫帽等,但比保险套昂贵又麻烦。
Ccondom上校在印度发明之前,埃及早已使用自制的预防用保险套, 材料是羊肠。不但强固耐用,又象生胶一样能紧贴在男性的阴茎上,好象很受欢迎。
据说埃及的士兵们经常都“装上”,这样就不必每次很麻烦地套上, 可以立刻冲进去了。精力旺盛的年轻人夜晚睡觉时也使用,以避免梦遗时弄脏被褥。
埃及人等回教徒因为有circumcised genital(割礼过的性器),特别容易感染疾病,所以自古以来就使用保险套。
据说现在的美国未婚男女,在性行为时一定要采取避孕的措施, 而且已经成为“礼貌”。因为打胎不象某些国家能轻易进行,所以在美国就成为必要的礼貌。
前面说过在美国作为避孕contraception的方法,中等阶层以上的人较喜欢用女性的使用的东西更甚于保险套,而且各地都有birth control bureau(生育计划局),会很详细指导使用的方法。一到那地方首先会介绍各种方法和用具,有下列:
Tampon, Sponge, Collar-button, Butterfly Pessary, Thimble, Silk ring, Coil
与这些用具同时使用的是Contraceptive jelly(避孕膏)。而且在性行为之后要做douche。如果是在法国就可用bidet清洗,但在美国是用douche 袋,也就是“有注水器”的袋子清洗。
近年来的美国小说描写的性行为越来越详尽, 常常会出现过去的小说看不到的,也就是字典上没有的字。
Should I take a douche
在小说中常会看到这样的句子。譬如sticky liquid(粘粘的液体)原来是指“精液”,这类令人惊讶的形容法有很多。
如果忘记这样的用具或不使用时,男人必须在“射精前”停止, 也是一种礼貌。
在欧美,不论是美国或法国,男性都会遵守这种礼貌。 对此他们通常使用拉丁语的Coitus Interruptus(中断性交)。
可是在美国的良家子女往往也不知道这种话,最近成为美国的畅销书, 也拍成**的小说《同志》中, 有一位名叫迪克的虚无主义的男人和处女发生性行为后对她说:
I just employed the most ancient form of birth control Coitus Interruptus, as the Romans called it (我刚才使用最古老的避孕法, 那就是古代罗马人所称的性交中断法。)
对听了这句拉丁语还不了解的女性又继续说:“不用担心,我的精虫一个也不会流入你的子宫里。不是圣经说的,我是把我的种子播种在大地上,不, 是在你漂亮的肚子上。”
下面引用原文给各位作参考。这部小说是非常高级的小说家梅丽·麦卡西的作品,但还是到处可看到这样露骨的形容。
Don't worry There's not a single sperm swimming up to fertilize your ovum Like the man in the Bible, I spilled my seed on the ground, or, rather, on your very fine belly
这个男人是偏激的虚无主义者,宣布自己“不能爱女人”,另一方面又毫不在意地和女人同床,但还是会注意到避免发生怀孕的悲剧。他又喝醉又疲劳, 甚至于在完事之后就在女人身上呼呼大睡,但还是不忘做到“性交中 断”。 从这里可以看出欧美的女性是如何怕怀孕,同时男性也很小心。
这位女性实际上连子宫帽也没有听说过。 所以第二天早晨要离开迪克的公寓时,迪克对她说:
Get yourself a pessary (要自己戴子宫套来。)
这时候她误解是peccary(猪或山猪),以为迪克说“带猪来吧-我不用你这种人。”显得非常伤心,泪珠从她的脸上掉下来。即使不是爱情结合, 对方是自己奉献处女的男人,听他这样说当然会感到伤心,于是男人又作解释。
A female contraceptive, a plug (那是女性的避孕法,用来塞的。)
她这样听了之后才知道原来是指子宫帽,松了一口气。
虽然在女性之间听人谈过这件事,但到了真实的场合可能还是会很紧张, 她对以下的形容也是不能立刻了解。
You came, Bostom
可是勃斯顿**没有听懂,就问道:
I beg your pardon (对不起,请你再说一遍。)
于是迪克又作解释:
You had an orgasm (你有过高潮。)
Come就是这样使用的。
以上就是关于英语中名词的“性”是什么意思,数是什么意思,格又是什么意思呢全部的内容,包括:英语中名词的“性”是什么意思,数是什么意思,格又是什么意思呢、学习英语的重要性、英语中的性和名有多少中说法啊等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!


