英语口语8000句:生气

核心提示What nerve!你竟有脸说这种事!How impudent you are to say such a thing! impudent “厚颜的”,“不知羞耻的”。How impolite! (怎么那么厚颜无耻!)That's a r

What nerve!

你竟有脸说这种事!

How impudent you are to say such a thing! impudent “厚颜的”,“不知羞耻的”。

How impolite! (怎么那么厚颜无耻!)

That's a rude thing to say! (那样说太野蛮。)

他说的话多气人呀。

What he says offends me offend “得罪人,使人生气,给人不愉快的感觉”。

What he says offends me (他说的话多气人呀。)

I know what you mean (我理解你的心情。)

What he says bothers me (他说的话让人心烦。)

我们得反击。

We've got to get even get even “回击,报复”。

We have to get him back

我又不是不懂。

I wasn't born yesterday 直译“我可不是昨天才生下来的”。

It's a great deal (那可是件好事呀。)

I wasn't born yesterday (我又不是不懂。)

I didn't just fall off the turnip truck! turnip 蔬菜中的“芜菁”,直译“我又不是刚从货车上掉下来的芜菁。”用该短语表示“我知道得十分清楚”。

I'm not stupid! (我没那么傻。)

I'm not naive! (我又不是没见过世面。)

别把我当傻瓜。

Don't think you can make a fool out of me! make a fool out of 表示“轻视,看不起”。直译是“别以为你可以轻视我!”

Don't try to make me look foolish! 直译“别把我弄得像个傻瓜”。

You can't make me look stupid!

你拿我开涮呢。

You're making fun of me make fun of 表示“看不起人,把……作为取笑对象”。把它作为一个短语来记。

You're teasing me (你耍我呢。) tease “逗弄,戏弄”、“愚弄”。

Are you trying to make a fool out of me (你是不是在把我当笑料呀)

真是狮子大开口。

That's asking too much

I'll do it for ¥50,000 (给五万,我就干!)

That's asking too much (真是狮子大开口。)

You're being too greedy (你也太贪了。)

You're pushing your luck (你还真来劲!)

他是急脾气。

He has a quick temper

He has a short temper

He has a bad temper

你知道你是在对谁说话吗

Who do you think you're talking to 表示“你对我能用这种口气说话吗”。

You can't talk to me like that (你不能这样对我说话。)

Do you know who you're talking to

你有什么要说的吗

Do you have anything to say

Do you have anything to complain about

Do you have any objection to it (你有什么不同意见)

我不能让你随心所欲。

I won't let you have your own way let “同意让……”、“让……”、“随便让……”。

You can't have everything your own way

I'm not giving in (我绝不让步。)

这是恐吓。

That's blackmail! blackmail“勒索”、“恐吓”。

A) If you don't help me, I'll turn you in (你要不帮我,我就把你交给警方。)

B) That's blackmail! (你这是恐吓。)B做了坏事,而被A知道。

你别侮辱人。

Don't insult me

Don't insult my intelligence 直译“你别侮辱我的才智”。用于吵架开始时。

你是一个卑鄙的骗子。

You're a filthy liar filthy“污秽的,卑鄙的,肮脏的”。

你会后悔的。

You'll be sorry

I lent him money (我把钱借给他了。)

You'll be sorry (你会后悔的。)

You'll regret it

You'll wish you hadn't done it (你会后悔这么做的。)

你疯啦

Are you crazy

Isn't he cool (他是不是很酷)

Are you crazy (你是不是疯啦)

Are you nuts

Are you out of your mind

Are you insane

Are you delirious

Are you all there

Are you confused 更尖锐的说法。

别用那种眼神看着我!

Don't look at me like that!

Don't look at me like that! (别用那种眼神看着我!)

Like what (什么眼神)

Don't stare at me! (别盯着我。) stare at“一直盯着看,凝视”。

我要报复。

I want to get even with him

I'll pay him back (这个仇我一定得报。)

那个狡猾、卑鄙的家伙。

That sneaky, low life creep! sneaky“鬼鬼祟祟,卑鄙的”,low life “社会下层的人,卑怯的家伙”,creep“阴郁得让人讨厌的人”、“非常讨厌的人”。

(根本)不是!是的!

Is not! Is too! 孩子们吵架时常用。

Is not! Is so!

Uh-uh! Uh-huh! 因为Is not和Uh-uh表达的是No的意思,所以是一边摇着头一边说。

随便吧!

Have it your way!

We should turn right (我们该往右拐。)

I think we should go left (我觉得该往左拐。)

Okay, okay, have it your way! (好吧,好吧,你随便吧!)

Do it your way!

Do whatever you want!

Do as you please

It's your choice

Suit yourself! 用于好心好意给人出主意却不被接受时。“那随你便吧,爱怎么着就怎么着吧。”

厌烦

真无聊!

It's boring

Do you want to watch that movie (你想看那部**吗)

No, I hear it's boring (不,听说那**很无聊。)

真没意思!

Dull

My life is dull (我每天都这么无聊。)

It's dull (没劲。)

毫无价值!/不值一提!

It's for the birds 直译“帮不了谁,最多只能帮帮鸟罢了”,即“无聊,没有意思”。是比较旧的说法,但现在仍然在用。

I hate this class (我最讨厌上这课。)

I agree It's for the birds (没错。真无聊。)

It's no good

It sucks

我不感兴趣。

I'm not interested

So, when do you want to go out with me (你什么时候能和我约会呢)

I'm not interested in you (我对你不感兴趣。)

没什么了不起的。

It's nothing great

How's your new job (你的新工作怎么样)

It's nothing great (没什么了不起的。)

It's nothing much

我不满意。

I'm not satisfied

I'm dissatisfied

I'm not happy about it

I'm not content

I'm discontent

就是常见的那种会议。

It was just another meeting just another“常有的,不稀奇的”。

How was the meeting (那个会怎么样)

It was just another meeting (很平常。)

It was just a meeting

That meeting was nothing special (那个会没有什么特别的。)

我不能专心工作。

I can't get into my work get into“专心做……”、“对……抱有兴趣”。

I can't concentrate on my work (我不能集中精力工作。) concentrate on“集中精力做……”。

I can't get excited about my job (我没有工作的热情。)

I've lost interest in my work (我对我的工作失去了兴趣。)

那早过时了。

It's outdated

It's out of date

拜托!

Give me a break

I don't know her, I promise (我发誓我不认识她。)

Give me a break! (算了吧,别玩花样了。)

Get real (你认真点儿。)

Tell me the truth (告诉我实话。)

Stop joking (别开玩笑。)

Get serious (说正经的。)

Stop kidding! (别耍弄我。)

Stop pulling my leg! (别跟我逗!)

我忍受不了。

I can't stand it stand “容忍,忍耐”。

Tom is very rude (汤姆太粗鲁了。)

Yeah, I can't stand it (就是,我真受不了他。)

I can't take it (anymore)

I can't bare it (anymore)

I can't take the strain

I can't stand it any longer

I can't put up with it any longer! put up with“忍受……”。

够了!

That's enough 表示不想再听下去时。

Mom! She won't leave me alone and she keeps playing with my toys and (妈妈,她不让我一个人呆着,还拿我的玩具玩。)

That's enough Stop complaining (够了,别那么多牢骚了。)

I've had it (我受不了了。)

I've had enough

I've heard enough! (我听够了。)

That's it

Enough is enough (够了,别再说了!)

饶了我吧!

Have a heart!

Finish your homework first, then wash my car (你先写作业,然后再把我的车洗了。)

Have a heart, dad! (饶了我吧,爸爸!)

越听越烦。

The more I hear about it, the more disgusted I get The more, the more “越……越……”、 “越来越……”。

The more I hear about it, the more disgusted I become

The more I know, the sicker I feel

她又来了。

There she goes again 用于常说同样话的人又开始重复同一话题时。

A) Are you listening I said (你听着呢吗 我是说……)

B)(To C) Oh, no! There she goes again ([对C说]得,她又来了。)

She's starting it again

She's saying it again (她又说上了。)

哦,真烦。

Oh, man!

No, you can't go (不行,你不能去。)

Oh, man! You never let me do anything (哦,真烦!你总是什么都不让我做。)

我不想听。

I don't want to hear it

I don't want to hear about it

这次又是什么

Now what 当一个计划接着一个计划,一个问题接着一个问题时,用来表示“下一个是什么”、“怎么样”、“这次又是什么样的事情”。多用于坏事的不断发生。

There's one more problem (还有个问题。)

Now what (这次又是什么)

What else (还有什么)

What's next

What else is wrong (还有什么不对劲的吗)

What is it this time

●驳斥

闭嘴!

Shut up! 常用于吵架等场合,语气非常严厉。

Shut up! I don't want to hear it! (住嘴!我不想听。)

You shut up! (你住嘴!)

Shut your mouth

Keep your mouth shut

Be quiet! (安静!)

Shut the fuck up 这是一句语气尖锐、很难听的脏话,最好不用。

Can it

别指手划脚!

Don't be a back seat driver 这种说法是源于开车的时候坐在司机后边的人指示司机这么走那么走,唠唠叨叨地说个不停的情况而产生的一种表达方式。

别大声嚷嚷!

Stop shouting!

Stop yelling! (别吵!)

Keep your voice down! (小点声!)

别抱怨了!

Stop complaining! complain “抱怨”。用于针对絮絮叨叨地诉说不满、痛苦和悲伤的人。

You always come home late (你总这么晚回来。)

Stop complaining! (别抱怨了!)

安静点,行不行

Calm down, will you calm down “安静下来”、“镇静”、“平息”。

Calm down, will you (安静点,行不行)

Okay I'll try (好的!我尽量。)

唠叨什么呀!

Stop nagging! nag多用于女性。是男性对爱叨叨的、小声嘟囔的女人说的。因此和stop complaining(发牢骚)的语气不太一样。

Did you fix my car I told you to do it before dinner (我的车修了吗我不是让你晚饭以前给我修好的吗)

Stop nagging me! I'll do it (唠叨什么呀!我这就修。)

别再啰嗦了!

Get off my back! 直译“从我背上下来”。这是句惯用短语,表示“少说废话!别多嘴!”。

But you promised! (可是,你答应我了呀!)

Get off my back (别再啰嗦了!)

Stop pestering me! pester 含有“使人为难,烦恼”的意思,特别是带有“缠磨得人难受,使人苦恼”的语感。

Quit bothering me! (别再死气白赖地缠着我了!)

Don't tell me what to do! (用不着你告诉我该怎么做!)

Quit telling me what to do! (用不着你告诉我该怎么做。)

别跟我顶嘴!

Don't talk back to me! talk back “顶嘴”。带有孩子对父母、晚辈对长辈还嘴的语感。

I won't do it! (我才不干呢!)

Don't talk back to me! (别跟我顶嘴!)

That's the end of it (就这样。) 表示已经没有商量的余地。

That's final (就这么着。)

That's it (就这样。)

It's settled (就这么定了。) settle “解决、决定(日期)、决定做某事”。因此该句含有“已经决定了,就别再多嘴了”的语感。一般情况下settle 表示决定的用法如以下例句。

Let's meet at 5∶00 (我们5点见吧。)

It's settled (好,就这么定了。)

多嘴!

Big mouth! 直译是“大嘴”。用来说那些说多余话的人。

He doesn't have a girlfriend (他还没有女朋友呢。)

Shut up, big mouth! (闭嘴,用你多话!)

You've got a big mouth

You talk too much (你真多嘴多舌。)

离我远点儿!

Leave me alone!

Hey, baby, what's your name (嗨!小宝贝,你叫什么名字)

Leave me alone! (离我远点儿!)

没你的事!

None of your business 表示“别多管闲事、跟你有什么关系,用不着你帮忙,用不着你管”等等。

It's none of your business

Mind your own business (先管好你自己吧!)

It is not your concern

It doesn't concern you

Stay out of it (你别瞎搀和。)

I don't need your input (用不着你帮忙。)

It's personal (这是我的私事。)

I don't need your two cents 直译“我不需要你这两分钱”。俚语,表示“用不着你指导我,这和你没关系”。

I don't think you should do that (我觉得你不该做。)

Thanks, but I don't need your two cents (谢谢,用不着你来说。)

谁问你了

Who asked you

I think you're wrong (我觉得你错了。)

Who asked you (谁问你了)

Who cares what you think (谁管你想什么!)

I didn't ask you (我又没问你。)

If I wanted your opinion, I would have asked you (我要想问你的话,早就问了。)

现在不能跟你说。

I can't talk to you now

我不需要你的帮助。

I don't need your help

Your kindness is unwanted

Your kindness is unwelcome

I don't want your kindness

给我出去!

Get out of here! 语气强烈地让人离开某地。口语中连读。

Get out of here! (给我出去!)

They're just kittens (它们不过是几只小猫呀。)

Go away! (一边去!)

Get lost! (你给我消失!) 这样说起到把人轰走的效果。

Take a hike!

Leave!

别让我看见你!

Get out of my face! 惯用短语,“离开我的视线”、“躲我远点儿,走开!”。

Get out of my face! (别让我看见你!)

What did I do wrong (我做错什么了)

Beat it! 俚语。

Buzz off! buzz 是蜜蜂或苍蝇发出的“嗡嗡”的声音。比喻对方像蜜蜂、苍蝇一样地吵人,所以该短语表示“你一边呆着去!”

Leave me alone

躲开!

Back off! 打架的时候粗暴地对对方说“后退,躲开!”

Step back! (后退!)

别打扰我!

Don't bother me!

Let's play this game (玩游戏吧!)

Don't bother me! I have to finish my homework (别打扰我,我得写完作业。)

你想把我轰走吗

Are you trying to get rid of me get rid of“轰走,去掉,摆脱”。Are you trying to 带有“你想试试做……吗”的语感。

Are you trying to get rid of me (你想赶我走)

No, I've just been busy (不是,我只是太忙了。)

Are you trying to avoid me (你想躲着我)

安慰时:鼓励英语口语8000句

学习外语最重要就是好的语言环境,我经常和ABC添下英与,e线英语,spiikrre英语的外教交流,他们是快速英语速成教材,一对一家教式教学, 还使我拥有了美国人的思维,而且纠正了我的发音,特别是口语和听力,最好能是外国人教学。下定决心,坚持不懈 英语学习作为一门语言技能,通过大量的训练和练习任何人是可以掌握的。一般地说,英语学习的原则是听、说领先,读、写跟上。李扬的英语提倡,首先建立起我能学好英语的信心,然后以句子为单位,大量地模仿,地操练,大声地朗读,最后达到自如地说英语,他的方法对提高说英语的能力很奏效。钟道隆教授岁开始学英语,一年后,学成出国当口语翻译,并创造了逆苦恼、逆急于求成、逆速成的逆向学习英语的方法。他还提出学习英语要遵循听、写、说、背、想的方法,他的方法强调以听为主,并且把所听到的内容全部写下来。尤其是他的学习精神最可佳,他学习英语用坏了十几台录音机,你可想象他听了多少英语;用完的圆珠笔芯几乎装满了一个一拉罐,你可想象他写了多少,在一年半内,累计业余学习英语时间大约三千小时,也就说每天抽出几个小时来学英语。如果我们做到他那样,一定也能学好英语。最重要的是坚持,只要能下定决心,坚持每天至少一个小时的学习英语,战胜自我最后肯定会有收获的 注意方法,循序渐进 决心下定,还注意学习方法,有时根据自己的情况和不同的学习目的,选择不同的学习方法,但是学习英语一定要踏踏实实地、一步一个脚印地走。要把基础知识掌握好,也就是说,发音要正确、基本词汇要掌握牢、基本句式要熟练、基本语法要会用 (1)要过好语音关。把每一个音标发正确,注意改正有问题的音素,特别是那些容易混淆的音素,尽早地掌握国际音标,并尽量的掌握一些读音规则,尽快地能利用读音规则来拼单词,掌握读音规则对单词的记忆和拼写非常有用 ()掌握一定数量的英语单词。对于学习者来说掌握英语词汇是一难关,学习单词要从单词的形、音、义这三方面去掌握,要注意单词的一词多义,一词多类的用法,要学会一些构词法的知识,来扩展词汇量。学习单词要在语言材料中去学,要结合词组,通过句子,阅读文章来活记单词,死记的单词是记不牢的。坚持在读、说前,先反复听,听的时候反应单词、句子的意思和节奏,想一下单词的拼法、句子结构。并要同学习语法规则有机结合起来进行 ()掌握好基本语法。语法在学习英语中也很重要,它能帮助我们把握住英语的基本规律,通过例句或语言现象把死的语法规则要记住,活的规则要通过做大量的练习掌握。总之学习英语要通过听、说、读、写、译来进行操练,不但要注意数量,更重要的是要注意质量,尤其是基本知识要掌握的准确,熟练。只有经过大量的实践,才能做到熟能生巧,运用自如 提前预习,有的放矢 作为学生,在每次上课前,都要对要学的课文提前预习。首先在音标的帮助下试着拼读单词,也可以借助配套磁带反复听,对比一下,把握不准的要标出来,注意上课老师的发音,还要记一下单词的汉语意思和词性。借助课文的注释或辅导材料,预习一遍课文,找出不明白的地方,做到心中有数,在教师讲课时注意听这些地方。总之,预习的目的是熟悉要学的内容,找出不明白的地方,带着问题听课,做到有的放矢 认真听课,积极配合 课堂是老师与学生一起学习、掌握、运用知识的主要场所。作为起主导作用的老师一方引导学生搞好课堂教学是很必要的,但也需要学习者的积极配合。上课要专心听讲、作好笔记、认真操练、积极思考。预习时出现的问题在课堂上教师没有讲到的,要向老师提出,把问题搞清楚,老师讲授的问题,先注意听,下课后整理一下笔记,反复思考一下这些问题,抓住老师所讲的重点,难点和考点。总之,上课时要做到耳听、眼观、嘴动、脑想,调动起多个感官来 完成作业,找出问题 学完每一课,要认真完成课后作业。做作业时一定不要看参考书上题的答案,做完后再对答案,对于作业中所出现的不明白的问题,应该记下来,等下次上课时提出来。做作业是英语学习的很重要的环节,它是消化知识和巩固知识的过程,一定要认真完成规定的作业,笔头作业要动一动笔,口头作业要动一动嘴,提高听力要练一练耳,课文在听和读的基础上,最好背诵某些精彩段落。总之,要做大量的练习,英语是练出来的, 一定不要偷懒 及时复习,巩固知识 学会了的东西随着时间的流逝会逐渐遗忘,但学语言有遗忘现象是正常的。更不必因为有遗忘现象而影响自己学好英语的信心与决心。问题在于怎样来减轻遗忘的程度。善于类比,总结知识,把新学的知识同过去学的有关的知识进行横向和纵向比较和联系。建立错误档案记录,加深印象,以避免再反同样错误。我们大部分知识和技能是靠重复获得的,及时复习对于记忆非常必要,学英语就是要坚持天天不断的练,不断地重复基本句型,常用词汇和基本语法等。学习英语的过程也是同遗忘做斗争的过程 总而言之,只要你能做到下定决心学,注意学习方法,把课前预习,认真听课,完成作业,及时复习这些环节作好了,你一定能够学好英语。望采纳谢

英语口语8000句听力:谚语/惯用语

● 鼓励,别哭了。
Don't cry,擦擦眼泪。
Wipe your tears,振作起来!
Cheer up!
Cheer up! (振作起来!)
I'll try (我会的。)
Come on! (打起精神来!)
Take it easy! (别那么想不开。)
Pull yourself together! (重新振作起来。)
Get a hold of yourself!
Get your shit together! 语气相当尖锐。表达类似“别那么懒懒散散的,振作精神,好好干”的感觉。,尽你最大努力!
Do your best!
Do a good job! (好好干!),勇敢点儿。
Go for it! 对将要开始某事的人说。
Should I ask her out (我是不是该约她出去?)
Yeah, go for it! (是呀,勇敢点儿!)
It's my turn to bat (该轮到我打了。)
Go for it! (加油!)
Take a chance! (给自己一次机会碰碰运气吧!),我们会给你们队助威的!
We'll cheer for your team cheer “助威,喝彩”。直译就是“我们会给你们队助威的”。
I'm playing basketball tomorrow (明天我有篮球比赛。)
We'll cheer for your team (我们会给你们队助威的。),下次再努力吧。
Try harder next time
My test score was low (我的考分很低。)
Try harder next time (下次再努力吧。),别松劲!
Hang in there! 鼓励正在做某事的人,“坚持下去!”、“不要放弃!”。
I can't do it anymore (我不行了。)
Hang in there! (别松劲!))
Don't give it up!
Keep at it! (坚持下去!)
Keep your chin up! (要有信心!)
Try harder! (再加把劲!),别认输!/别放弃!
Don't give up! 它和hang in there的意思几乎相同,只不过这种说法比较直接。
Keep it up!
Never give up! (绝对不能放弃!),你可以的!
You can do it!
This machine is too difficult to operate (这台机器很难操作。)
You can do it! (你可以的!),你得看到事情好的一面。
Look on the bright side
My salary is really low (我的薪水真的太低。)
Look on the bright side Your job is very rewarding (你得看到好的一面。你的工作可是很有价值的呀。),别看得那么严重!
Don't take it too seriously!
Don't get worked up over nothing! work up “激动”、“激起,使激动”。,别灰心!
Keep your chin up! 直译是“擡起下巴来”。作为词组常用来表示“别失望,抱点希望”。
I feel so sad (我真的很痛苦。)
Keep your chin up! (别灰心!),只要你想做,你就一定能做得到。
You can do anything if you really want to
You can do anything if you really want to (想做你一定能做得到。)
That's the spirit! (那才是好样的!)
You can do anything if you put your mind to it
You can do anything if you are so minded
You can acplish anything if you believe in it (只要有信心,什么事都办得到。),这是一个机会。
There's a chance 鼓励对方打起精神的说法。“愿望有可能实现”,但带有希望不大的语感。
I'll never pass that test (我肯定考不过。)
There's a chance (这可是个机会。)
There's a possibility
It's not impossible (不是不可能的。)
It could happen (还是有可能的。),担心解决不了任何问题。
Worrying about it won't solve anything
Worrying about it won't make it better,振作起来!杰克。
Get it together, Jack!
I can't do it, I can't! (我做不了,我不行。)
Get it together, Jack! (振作起来,杰克!),试试看。
Just try it
I don't think I can (我想我不行。)
Just try it (你试试看。)
I don't want to (我不想做。)
Just try it (就试一下。)
Come on, try it
Just give it a try,试着做做。
Try and do it
Try it
Give it a try,再试一遍。
Try again
Have another try
Do it again
Give it another try,别害怕。
Don't be a chicken 这里的chicken是俚语,表示“胆小鬼,窝囊废”,而不是“小鸡”。
Don't be a chicken Ask her out (别那么窝囊,去约她吧。)
But what if she says not (可要是她说“不”怎么办?)
Don't be a coward
Don't be a sissy 俚语。,让我们面对现实。
Let's face it 用在表示“面对不能令人满意的事实”时。
Do you think I'm art (你觉得我聪明吗?)
Let's face it, you're no Einstein (你得面对现实,你不是爱因斯坦。)
Let's face facts (让我们面对现实。)
Let's be realistic,我们得让他振作起来。
Let's cheer him up
He looks blue (他看上去很忧郁。)
Let's cheer him up (我们得让他振作起来。)
Let's try to make him fet his troubles (我们试着让他忘记烦恼吧。),我祝你成功!
I wish you success!
Success to you!
May you succeed!
I'll have my fingers crossed have one's fingers crossed 表示“希望计划能够顺利进行”。直译是“把手指叠在一起”,实际场合中常常一边把中指叠在食指上,一边这么说。
I'll keep my fingers crossed
I'll cross my fingers
I'll keep my hopes up (我期待着……),应当面对他说。
Tell him to his face
Tell him to his face that he's a liar! (你应当面对他说他是个骗子!)
Well, I can't (可我不行。),我是认真的。
I'm serious
No way! (不可能!)
I'm serious (我是认真的。)
Are you joking (你是开玩笑吧?)
No, I'm serious (不,我是认真的。)
Seriously
I'm really serious (我真的是认真的。)
I'm not joking (我没开玩笑。)
I'm being honest with you (开诚布公地跟你讲。)
I mean it! 当对方不相信你说的是真话时。
I don't mean it (我不是这个意思。),这是真的呀!
Take my word for it
Believe me (相信我!)
Take it from me(相信我。),请相信!
You'd better believe it! 口语说法。
Did he really say that (他真的这么说了吗?)
You'd better believe it! (请相信我!)
I really mean it! (真是那么回事。)
Trust me! (请相信我!),我敢肯定。
I'm sure of it
Is the party at 9∶00 (晚会是9点开始吗?)
I'm sure of it (我敢肯定是。)
I'm absolutely sure
I know for sure that…
I'm positive (我有把握。),听起来也许奇怪,但那是真的。
It may sound strange, but it's true
No way! (不可能有!)
It may sound strange, but it's true (听起来也许奇怪,但它是真的。)
You may not believe it, but I'm telling the truth
It may be unbelievable, but it's the truth (你也许不能相信,但那是事实。),我是无辜的!
I'm innocent!
It's your fault (是你的错。)
Me I'm innocent! (是我?真冤柱呀!)
I'm innocent! (我是清白的。)
Don't lie! I saw you do it (别撒谎,我看见你干的。)
I didn't do it (我没干。)

不管张三李四。
Every Tom, Dick and Harry 举出常用的男孩名,表示“不论谁都……”、“不管张三还是李四”。虽然没有女孩名,但男女都可用。
My daughter had a homestay in America (我女儿为体验当地生活,去美国了。)
So did every Tom, Dick and Harry (不管谁都能去啊。)
I like sexy girls (我喜欢性感的女人。)
So does every Tom, Dick and Harry (无论谁都是这样的。)

一波未平一波又起。
Out of the frying pan into the fire frying pan “平底炒菜锅”,直译是菜从锅里炒出来又掉进了火里。

舍名求实。
I live to eat
Pudding rather than praise 不太常用的说法。

瞎猫碰上了死耗子。
Every dog has his day
Bob won the lottery (鲍勃中了头彩。)
Every dog has his day (瞎猫碰上了死耗子。)
Everyone has good days
Everyone gets lucky sometimes (谁都会有走运的时候。)
A flying crow always gets something 不太常用的说法。

说曹操,曹操到。
Speak of the devil “说到恶魔,恶魔就来”。源自谚语Speak of the devil and he will appear。
Speak of the devil常用于口语中。
Here comes John! (约翰来了。)
Speak of the devil (真是说到曹操,曹操到。)

情人眼里出西施。
Love is blind 直译是“爱情是盲目的”。表示人们一旦谈恋爱,就会失去正确的判断能力,无法冷静地看待事物。

一举两得。
Kill two birds with one stone 直译是“一石可以打中两只鸟”,即“一举两得”。

不闻凶讯便是吉。
No news is good news
I haven't heard from John lately (好久没有约翰的消息了。)
Well, no news is good news (是啊,不闻凶讯便是吉。)

光阴似箭。
Time flies 表示时间像飞一样地过去了。Tim flies是Time flies when you are having fun的省略说法。即“越高兴时间过得越快”。

时间就是金钱。
Time is money

百艺不如一艺精。
Jack of all trades, master of none Jack是男子名,一般表示“某人或男人”。此句的意思是什么事都去做的人没有一件事是能精通的。

三思而后行。
Look before you leap 直译“飞之前先看看”,表示“付诸于行动前要慎重地考虑,做好准备”。

百闻不如一见。
Seeing is believing “眼见为实”,即只有自己亲眼所见,才能信服。

无风不起浪。
There is no smoke without fire 传闻总是有出处的,“无火的地方不冒烟”。

诚实总是上策。
Honesty is the best policy 常以为不正当行为能获得好处,但从长远来看,结果是采取正当行为才是上策。

晚做总比不做强。
Better late than never

男孩子就是男孩子嘛!
Boys will be boys
John got into a fight again (约翰又打架了。)
Boys will be boys (男孩子就是男孩子嘛!)

知识就是力量。
Knowledge is power
Knowledge is power (知识就是力量。)
That's why he's so successful (所以他才成功。)

冰冻三尺非一日之寒。/罗马不是一天就建成的。
Rome was not built in a day 要做大事不是一朝一夕就可以成功的。

条条大路通罗马。
All roads lead to Rome 为达到同一目的,可以采取多种手段。
There are many roads to success (有许多办法可以取得成功。) 常用语。

入乡随俗。
When in Rome, do as the Romans do “在罗马就要照罗马人做的去做”。即“到另一个地方就要遵从那里的风俗习惯”。口语中常省略成Do as the Romans do

熟能生巧。
Practice makes perfect 任何事情都反复练习是成功的秘诀。

历史总在重演。
History repeats itself
Another war started (又一场战争开始了。)
History repeats itself (历史总在重演。)

祸不单行,福无双至。
When it rains, it (always) pours

功夫不负有心人。
Where there's a will, there's a way 有坚强的意志和决心的话,无论有多大的困难都能克服。

行动比语言更响亮。
Actions speak louder than words
(钱财等)来得容易去得快。

Easy come, easy go 轻易得来的钱财,是不被珍惜的。来得容易,去得也容易。

血浓于水。
Blood is thicker than water

有其父必有其子。
Like father, like son 父子相似的意思。
Like mother, like daughter (有其母必有其女。)

恋爱和战争都是不择手段的。
All's fair in love and war 在恋爱和战争中任何策略都是正当的。

美貌不过一张皮。
Beauty is only skin deep “再漂亮的美女削去一层皮后就和丑女无二样”,即“看人不能只看外表而要重视内涵”。
Beauty is but skin deep

东西总是人家的好。
The grass is always greener on the other side (of the fence) 直译是“(篱笆)那边的草总是绿的”。

不劳则不获。
You cannot make an omelet without breaking eggs 直译是“不打碎鸡蛋就做不成蛋包饭”。意思是做任何事如果不努力,不付出牺牲,不投资的话,是得不到结果的。

流水不腐,户枢不蠹。
A rolling stone gathers no moss 不断活动的石头是不会长上像青苔这类东西的。即“能不断保持新鲜”。也可以把它看做相反的意思,“不断变换工作和搬家的人,没有熟练的事情,也存不下钱”。

患难见真情。
A friend in need is a friend indeed in need “遇到难处,贫穷”,indeed 是“真正的”,这两个词押韵,给人以节奏感。

只会工作不会玩的人是没意思的人。
All work and no play makes Jack a dull boy 这句可以译成“只让学习不让玩的孩子会变成愚蠢的孩子”。

事实胜于雄辩。
The proof of the pudding is in the eating 直译是“不吃布丁不知道布丁的味道”。即“不实际去试试,是不会知道它的真正的价值”。

岁月不待人。
Time and tide wait for no man tide 是“潮水”,此处与time同义,表示时间。

越快越好。
The sooner, the better
When should I come over (什么时候来合适)
The sooner, the better (越快越好。)正好。
On the nose
How many people came to the party (有多少人来参加晚会)
A hundred people, on the nose (正好100人。)
Exactly
On the dot

捉迷藏。
Hide-and-seek
Let's play hide-and-seek (我们玩捉迷藏吧。)
Okay (好吧。)

未完待续。
to be continued 用于电视连续剧等的最后,表示“待续”。

一个巴掌拍不响。
It takes two to tango 直译是“跳探戈舞是两个人的事儿”。
Joe is always starting arguments with Sue (乔总是和苏争论不休。)
Well, I think it takes two to tango (不过,我是觉得一个巴掌拍不响。)
Both sides must be blamed
They are the same
They are both responsible
They are both wrong
Both of them should be blamed

尽快。
As soon as possible 缩写是ASAP。
Should I mail this letter to you (我可以把这封信寄给你吗)
Yes As soon as possible (对,请尽快寄来。) 电话中的对话。

随便吃。
All-you-can-eat
buffet
smorgasbord
Eat as much as you like
Eat as much as you wish 作为句子应为“你想吃多少就吃多少”。

多项选择。
multiple-choice
multiple-choice questions (多项选择题)

各就各位,预备,跑!
Ready, get set, go!
On your mark, get set, go!

从头到尾。
from A to Z 是开始字母A到最后一个字母Z,即“从开始到最后”、“完全”的意思。
I don't know anything about driving (我一点也不懂驾驶。)
I'll teach you from A to Z (我会从头到尾教你的。)
entirely (完全地)
completely (完全地)

始终/一直/一贯
all long 用于“从一开始我就说过吧”等句子中,表示“从开始就……”。
So, she is married (所以,她结婚了。)
I've been telling you that all along (我从一开始就告诉你了。)
from the very beginning
all this time
since the start

就我的记忆来说……
As far as I can remember,
What's John's last name (约翰姓什么来着)
As far as I can remember, it begins with M (就我的记忆来说,它的第一个字母是M。)
To the best of my memory,
As far as I know, (就我所知……)
If my memory serves me right, (如果我没记错的话,……)

以牙还牙,针锋相对。
Tit for tat
John kicked me, so I gave him tit for tat(约翰踢我,所以我以牙还牙。)

这是我为什么在这儿的原因。
That's what I'm here for
What are you studying at Harvard (你在哈佛大学学什么)
Economics That's what I'm here for (学经济,这就是我为什么在这儿学习的原因。)

2+3等于5。
Two and three is five
Two plus three is five
Two and three makes five
Two and three equals five

我们有天壤之别。
We're as different as night and day
We're completely different (我们俩完全不同。)
We have nothing in common (我们没有任何共同点。)

东施效颦。(机械模仿。)
Monkey see, monkey do
She just bought a new car just like yours (她也买了一辆跟你一样的车。)
Well, monkey see, monkey do (是嘛,真是东施效颦。)

以先后顺序为准。
First come, first served “按到达的先后顺序”、“按报名顺序”,直译是“第一个来的,第一个得到供应”。
Do you take reservations (你预订了吗)
No, first come, first served (没有,先来的先得。)
On a first-come, first-served basis

过时了。
It's out of date
Look at my camera (你看我的照相机。)
But it's out of date already (可它都过时了。)
It's old-fashioned
It's outdated
It's behind the times

电视有长处,也有短处。
TV has its merits and demerits
TV has its good and bad points
There are good and bad points about TV

我利用了他的弱点。
I took advantage of his weakness take advantage of“利用……”。

我长了不少见识。
I've learned something
The TV show was interesting (那个电视节目很有意思。)
Yeah, and I've learned something (是呀,我长了不少见识。)
I've learned something new (我学到了一些新东西。)

那会引起火灾呀!
It's a fire hazard hazard表示“人力无法躲避的危险”。
Look at John's toy! (快看约翰的玩具。)
It's a fire hazard (那会引起火灾呀!)
It could catch on fire easily (这很容易着火。)
It could cause a fire

什么事都有可能发生。
Anything could happen
There's no knowing what may happen
You never know (任何事情都是很难预料的。)
Anything's possible
It could happen to you (对你来说什么都有可能发生。)

将来可以用来作参考。
for future reference
You should keep the book for future reference (你该把这本书收好,以便将来作为参考。)

在我背后。
behind my back 意为“在我听不到的地方”、“看不到的地方”,用于当人们四处活动,偷偷摸摸地说一些坏话时。
Everyone is laughing at me behind my back (大家都在背后笑话我。)
How do you know (你怎么知道的)
secretly (秘密地)
in my absence (在我不在的时候。)
without my knowledge (背着我)

换换心情。
for a change “偶尔地”、“换心情”、“追求变化”、“变化一下”、“别开生面的”、“下次”等情况时用。
Let's take a walk for a change (我们去散散步换换心情吧。)
Okay, let's (好吧,走。)
instead (别这样!)

有钱能使鬼推磨。
Money talks 金钱是给与势力和权力的东西。表示金钱的力量非常大。
Jane married a millionaire (简和一个大富翁结婚了。)
Money talks (真是有钱能使鬼推磨。)
Money talks, bullshit walks 比较随便的说法。

别说丧气话。
Never say die 直译“绝不言死”。无论遇到什么情况也不能绝望,始终要尽的努力,坚定信心抱有希望地坚持下去的意思。

过去的事情让它过去吧。
Let bygones be bygones 表示“过去的事情就让流水冲走吧”、“过去的事情再责备也不管用了”。

有总比没有强。
Better than nothing 东西也许不多,不那么充分,但总比一点儿没有强。

酒肉朋友。
A fair-weather friend 直译是“好天气下的朋友”、“顺利时才与你交往的朋友”。与“A friend in need is a friend indeed”(患难之交见真情)正好相反。

滴水汇成河。
Every little bit helps 无论多么小的善行,其行为都是宝贵的,无论多么小的事情,只要汇集在一起,都能起到大的作用。

以上就是关于英语口语8000句:生气全部的内容,包括:英语口语8000句:生气、常用英语口语8000句、安慰时:鼓励【英语口语8000句】等相关内容解答,如果想了解更多相关内容,可以关注我们,你们的支持是我们更新的动力!

 
友情链接
鄂ICP备19019357号-22