是日本的女歌手:旱田优亚
中文歌词:

樱花啊!樱花啊!
暮春时节天将晓,
霞光照眼花英笑,
万里长空白云起,
美丽芬芳任风飘。
去看花!去看花!
看花要趁早。
樱花的日文歌词:
さくら!
さくら!
やよいのそらは,
みわたすかぎり,
かすみかくもか,
においぞいずる。
いざや!
いざや!
みにゆかん。
さくら!
さくら!
やよいのそらは,
みわたすかぎり,
かすみかくもか,
においぞいずる。
いざや!
いざや!
みにゆかん。
さくら!
さくら!
やよいのそらは,
みわたすかぎり,
かすみかくもか,
においぞいずる。
いざや!
いざや!
みにゆかん。希望我的回答让您满意
^_^给我五个星
求日本民歌《樱花》的日文歌词
[编辑] 标准
桜 桜
野山も里も
见渡す限り
霞か云か
朝日に匂ふ
桜 桜
花ざかり
桜 桜
弥生の空は
见渡す限り
霞か云か
匂ひぞ 出づる
いざや いざや
见に行かん [编辑] 假名
さくら さくら
のやま も さと も
みわたす かぎり
かすみ か くも か
あさひ に におう
さくら さくら
はな ざかり
さくら さくら
やよい の そら は
みわたす かぎり
かすみ か くも か
におい ぞ いずる
いざや いざや

みに ゆかん [编辑] 中译
樱花 樱花
深山与乡里间
就我所能看到的范围内
那是雾,还是云?
朝日下弥漫香气
樱花 樱花
正盛开着
樱花 樱花
春日的天空下
就我所能看到的范围内
那是雾,还是云?
空气中弥漫香气
走吧 走吧
去看看她
樱花是一首日本民歌旋律采用调式写成
森山直太朗《樱花》
日文歌词:
仆らはきっと待ってる 君とまた会える日々を
さくら并木の道の上で 手を振り叫ぶよ
どんなに苦しい时も 君は笑っているから
挫けそうになりかけても 顽张れる気がしたよ
霞みゆく景色の中に あの日の呗が聴こえる
さくら さくら 今、咲き夸る
刹那に散りゆく运命と知って
さらば友よ 旅立ちの刻 変わらないその想いを 今
今なら言えるだろうか 伪りのない言叶
辉ける君の未来を愿う 本当の言叶
移りゆく街はまるで 仆らを急かすように
さくら さくら ただ舞い落ちる
いつか生まれ変わる瞬间を信じ
泣くな友よ 今惜别の时 饰らないあの笑颜で さあ
さくら さくら いざ舞い上がれ
永远にさんざめく光を浴びて
さらば友よ またこの场所で会おう さくら舞い散る道の上で
中文歌词:
我一直在等待 和你重逢的那一天
在那樱花飞舞的道路上 向你挥手 呼喊你的名字
因为 无论多么痛苦的时候 你总是那样微笑着
让我觉得 无论受到什么挫折 都能继续努力下去
在被晚霞映红的景色之中 仿佛能听见 那天的歌声
樱花 樱花 盛开着 就现在
明白了自己瞬间即逝的命运
再见了 朋友 在分手的那一刻 把那不变的心意 现在…
对于现在的我 不知能否说出口 那不经修饰的语言
那祈祷你充满光辉的未来的 真正的语言
变化无常的街道 好象 在催促我们一样
樱花樱花 就这样静静飘落
相信着那 总有一天会到来的 转生的瞬间
不要哭 朋友 在这离别的时刻 用我们不加掩藏的笑容 来吧…
樱花 樱花 绚烂飞舞吧
沐浴那 耀眼的光芒 永远
再见了 朋友 让我们在那里重逢 在那樱花飘落的小路上
樱花采用都节调式。44拍歌曲旋律柔美、流畅。
《樱花》是一首日本民歌,创作于江户时代末期,后由日本著名音乐家清水修整理,被誉为“日本民族第一乐”。为日本作曲家清水修编曲,歌词为张碧清译配。
歌词:
樱花啊!樱花啊!暮春时节天将晓
霞光照眼花英笑,万里长空白云起
美丽芬芳任风飘。去看花!去看花
看花要趁早。樱花啊,樱花啊
阳春三月晴空下,一望无际是樱花
如霞似云花烂漫,芳香飘荡美如画
快来呀,快来呀,一同去赏花
扩展资料:
《樱花》歌曲赏析:
《樱花》是一首日本民歌,这首樱花歌是日本传统民谣,历史十分悠久,是一首描写春天美景的日本传统民谣,产生于江户时代,是为儿童学习日本筝而作。明治二十一年(1888年)东京音乐学校的《筝曲集》开始有正式记载。现在已成为日本流传最广的民歌之一。
歌曲描写了日本人民爱花、争先观赏花的情景。歌曲为一段体,14小节,在日本民间的“都节调式”(3、4、6、7、1)上构成,四四拍极进式的旋律朴实无华,生动、细腻,常使人想起脚踏木屐款款而行,陶醉于花海中的日本人民。


