中国第一部译制故事片是哪部?

核心提示新中国第一部译制影片:苏联**《普通一兵》。 译制片在我国开始于1948年。东北**制片厂开始试制翻译片。苏联影片输出公司驻东北代表处提供了卫国战争题材的故事片《普通一兵》。 剧本由孟广钧、桴鸣、刘迟翻译,袁乃晨任译制导演,张玉昆、

新中国第一部译制影片:苏联**《普通一兵》。

译制片在我国开始于1948年。东北**制片厂开始试制翻译片。苏联影片输出公司驻东北代表处提供了卫国战争题材的故事片《普通一兵》。

剧本由孟广钧、桴鸣、刘迟翻译,袁乃晨任译制导演,张玉昆、吴静为男女主角配音。1949年春,东北**制片厂迁回长春,遂进行正式录音和后期工作,于同年5月完成。

该片这是根据苏联同名小说改编的**,描写了一名普通的苏联红军战士马特洛索夫在卫国战争中成长与牺牲的历程。马特洛索夫是在战场上第一个用身体堵住敌人机枪眼的英雄。我军后来的战斗英雄黄继光,就是以马特洛索夫为榜样的。所以说,《普通一兵》教育了几代中国人,特别是中国军人。现在的年轻人,尤其是新入伍的战士,都应该看看这部**。

北京**制片厂的译制经典

译制片就是把外国原声**或不同语言的**翻译为某种特定的语言,然后给**进行该语言的配音。

如《蓝色生死恋》原声**是韩国语,译制以后就是中文对白了。

一般来说,译制片都不能保持原汁原味,有时甚至滑稽可笑。但也有例外,如《蓝色生死恋》就被公认为译制水平超过原声**。

谁知道上海**译制片厂译制过哪些经典影片?

1瓦尔特保卫萨拉热窝南斯拉夫 1973年

译制导演:凌子风 马尔路 剧本翻译:潘耀华安天青 周如雁 录音:郑春雨

配音演员:鲁非王炳彧雷明于蓝葛存壮

2 山村女教师越南1973年

译制导演:潘文展 剧本翻译:程兰江 录音:孙裕民

配音演员:邱丽莉方辉

3 小火车站 越南 1973年

译制导演:潘文展 剧本翻译:潘耀华 程兰江 录音:郑春雨

配音演员:劳力方辉

4 桥 南斯拉夫 1977年

译制导演:张铮剧本翻译:潘耀华 录音:郑春雨

配音演员:谭天谦霍庄关长珠 吴素琴

5 我过去的朋友罗马尼亚1973年

译制导演:张铮 剧本翻译:潘耀华 夏明箴 录音:郑春雨

配音演员:于绍康霍庄张桂兰于立文

6玛丽娅墨西哥 1973年

译制导演:张铮 张桂兰 剧本翻译:韩传增 柳小培 潘耀华 录音:郑春雨

配音演员:张桂兰 谭天谦 莽一萍凌元

7 姆拉托 墨西哥 1973年

译制导演:张桂兰 剧本翻译:柳小培 潘耀华 录音:郑春雨

配音演员:谭天谦朱玉荣

8 爆炸 罗马尼亚 1973年

译制导演:张桂兰 剧本翻译:李家渔王澍霍庄录音:郑春雨

配音演员:于立文李长乐劳力 史宽李百万

9 冰雪之门日本1977年

译制导演:张桂兰 剧本翻译:王瑞山王澍 录音:兰福安 桂枝林

配音演员:张桂兰 彭铭燕 朱玉荣 劳力 雷明

10沸腾的生活罗马尼亚 1977年

译制导演:张桂兰 剧本翻译:裘珠逖 王澍 录音:兰福安 傅英杰

配音演员:鲁非 谭天谦 朱玉荣

11 大象音乐会 苏联 1977年

译制导演:张桂兰 剧本翻译:王澍

配音演员:谭天谦 朱玉荣韩廷琦李连生

12 战地情 美国 1988年

译制导演:张桂兰 朱玉荣 剧本翻译:杨树正

配音演员:谭天谦李如平张桂兰

13 痛苦的选择法国1989年

译制导演:张桂兰 剧本翻译:马放袁媛录音:吴凌

配音演员:车晓彤谭天谦 朱玉荣齐杰

14 浪峰上的爱 美国 1989年

译制导演:许同均 剧本翻译:蒋奔宁

配音演员:彭河周庆瑜徐燕田 二喜

15 电视杀手 法国 1989年

译制导演:张华郑建初剧本翻译:袁文强

配音演员:张涵予徐涛徐燕郑建初

16 截击偷天人 美国 1989年

译制导演:许同均 剧本翻译:朱晓婷录音:魏学义李利晶

配音演员:周庆瑜张长水彭河 盖文革

17 桔梗花 朝鲜 1989年

译制导演:张华 剧本翻译:徐春日

配音演员:张桂兰 朱玉荣 齐杰

18 太空险航 美国 1989年

译制导演:朱玉荣 剧本翻译:李洁修 录音:耒启箴

配音演员:谭天谦 张桂兰蔡明曹翠芬

19 天堂窃情 美国 1990年

译制导演:朱玉荣 剧本翻译:文迪

配音演员:谭天谦 蔡明 车晓彤

20 无处藏身 美国 1989年

译制导演:朱玉荣 剧本翻译:赖秋云 录音:吕宪昌

配音演员:张桂兰 袁鹤禄鲍国安车晓彤

21 天使在人间 美国 1990年

译制导演:史林剧本翻译:舒豫 录音:刘士达

配音演员:张桂兰 谭天谦

22 梦境 美国 1990年

译制导演:朱玉荣 剧本翻译:王定一录音:兰福安柯虎

配音演员:张桂兰 谭天谦 于立文

23 阿姆斯特丹的水鬼荷兰、法国 1990年

译制导演:张桂兰 剧本翻译:袁文强 录音:孙裕民王漪

配音演员:朱玉荣 谭天谦 车晓彤

24 美女与狮子 法国 1991年

译制导演:朱玉荣 剧本翻译:文明 录音:魏学义

配音演员:张桂兰 齐杰 车晓彤江庚辰

25 女歌星与“间谍” 中国香港、日本 1991年

译制导演:朱玉荣 录音:孙裕民

配音演员:李野墨张桂兰 于希茜 江庚辰

26 红衣女郎 美国 1991年

译制导演:张桂兰 剧本翻译:裘翠定 录音:李伯江

配音演员:谭天谦 李野墨 朱玉荣刘小华

27 猛警恶匪 美国 1992年

译制导演:朱玉荣 剧本翻译:裘翠定

配音演员:李野墨 齐杰 张桂兰

28 走投无路 美国 1992年

译制导演:张桂兰 剧本翻译:裘翠定

配音演员:李易朱玉荣 冯福全 江庚辰

29泰坦尼克号美国 1998年

译制导演:朱玉荣 剧本翻译:朱晓婷(上海**译制厂翻译)录音:陈飞关键

配音演员:徐小青曲敬国芒莱 刘之玲李志新方子春党同义

以下摘抄自:

http://wocnmdbcom/group/review_41724

--------------------------------------

本资料集由Harry Potter(叶莺)整理,资料来源:《新**20年》、80年代《大众**》、《北京**学院报》、《外国**丛译》等,中国配音网网友校订,转载务必保留本说明。

《小英雄》 1950年译制

《乡村女教师》 1950年译制

《列宁在1918》 1951年译制

《彼得大帝》 1952年译制

《一寸土》 1952年译制

《华沙一条街》 1952年译制

《肖邦的青年时代》 1953年译制

《坦卡》 1953年译制

《奇婚记》 1953年译制

《偷自行车的人》 1954年译制

《罗马——不设防的城市》 1954年译制

《不可战胜的人们》 1954年译制

《贝多芬传》 1955年译制

《夜店》(舞台艺术片) 1955年译制

《做贼心虚》 1956年译制

《勇士的奇遇》 1956年译制

《世界的心》 1956年译制

《生的权利》 1956年译制 这是上海译制的第一部拉丁美洲国家的影片

《孤星血泪》(黑白片) 1956年译制

《旧恨新仇》 1956年译制

《警察与小偷》 1957年译制

《叛逆》 上海**译制厂1957年译制

《红与黑》 上海**译制厂1957年译制

《三剑客》 上海**译制厂1958年译制

《科伦上尉》 上海**译制厂1958年译制

《崩溃的城堡》 上海**译制厂1958年译制

《血的圣诞节》 上海**译制厂1958年译制 这是在中国上映的第一部希腊影片

《三合一》 上海**译制厂1958年译制 这是最早与中国观众见面的澳大利亚译制片

《根据法律》 上海**译制厂1958年译制 中国翻译的第一部芬兰故事片

《北海运输队》 上海**译制厂1958年译制

《王子复仇记》 上海**译制厂1958年译制

《上任前夕》 上海**译制厂1959年译制

《社会中坚》 上海**译制厂1959年译制

《绿色的土地》 上海**译制厂1959年译制

《塔娜》 上海**译制厂1959年译制

《同一条江》 上海**译制厂1960年译制

《阴谋与爱情》 上海**译制厂1960年译制

《大墙后面》 上海**译制厂1960年译制

《献给检察官的玫瑰花》 上海**译制厂1961年译制

《查雅布拉纳》 上海**译制厂1961年译制

《松川事件》 上海**译制厂1961年译制

《广岛之恋》 上海**译制厂1961年译制

《神童》 上海**译制厂1961年译制

《阿苏卡》 上海**译制厂1961年译制 中国译制的唯一一部锡兰**

《勇敢的胡安娜》 上海**译制厂1962年译制

《阿尔及利亚姑娘》 上海**译制厂1962年译制

《塔曼果》 上海**译制厂1962年译制

《她在黑夜中》 上海**译制厂1962年译制

《抗暴记》 上海**译制厂1963年译制

《中锋在黎明前死去》 上海**译制厂1963年译制

《特殊任务》 上海**译制厂1963年译制

《卡洛阳》 上海**译制厂1964年译制

《革命的故事》 上海**译制厂1968年译制

《圣地亚哥之行》 上海**译制厂1969年译制

《红菱艳》 上海**译制厂1970年译制

《第八个是铜像》 上海**译制厂1971年译制

《冷酷的心》 上海**译制厂1972年译制

《巴黎圣母院》 上海**译制厂1972年译制

《富翁的女儿埃伦娜》 上海**译制厂1972年译制

《简•爱》 上海**译制厂1972年译制

《冰海沉船》(英国) 上海**译制厂1972年译制

《警察局长的自白》 上海**译制厂1974年译制

《琼宫恨史》 上海**译制厂1975年译制

《美人计》 上海**译制厂1975年9月译制

《魂断蓝桥》 上海**译制厂1975年译制

《鸳梦重温》(资料片,译制后未公映) 上海**译制厂1975年译制

《屏开雀选》(资料片,译制后未公映) 上海**译制厂1975年译制

《空谷芳草》(资料片,译制后未公映) 上海**译制厂1975年译制

《基度山伯爵》 上海**译制厂1976年译制

《美凤夺鸾》(资料片,译制后未公映) 上海**译制厂1976年译制

《囚徒》 上海**译制厂1976年译制

《坎贝尔王国》 上海**译制厂1976年译制

《音乐之声》 上海**译制厂1976年译制

《叶塞尼亚》 上海**译制厂1977年译制

《拿破仑在奥斯特里茨战役》 上海**译制厂1977年译制

《望乡》 上海**译制厂1978年译制

《未来世界》 上海**译制厂1978年译制

《悲惨世界》 上海**译制厂1978年译制

《蛇》 上海**译制厂1976年译制

《谁来赴宴》(内参片) 上海**译制厂1978年译制

《追捕》 上海**译制厂1978年译制。曾获1979年文化部优秀译制片奖。

《吟公主》 上海**译制厂1978年译制

《1830》 上海**译制厂1978年译制

《尼罗河上的惨案》 上海**译制厂1978年译制

《大独裁者》 上海**译制厂1979年译制

《恶梦》 上海**译制厂1979年译制

《政权•真理》 上海**译制厂1979年译制

《佐罗》 上海**译制厂1979年译制

《金环蚀》 上海**译制厂1979年译制

《绝唱》 上海**译制厂1979年译制

《萨拉丁》 上海**译制厂1979年译制

 
友情链接
鄂ICP备19019357号-22