《
白桦林
》本身是
前苏联
的一首
民歌
,源自
乌克兰
,是
苏联卫国战争
时期
的而
灵感
是来源于前苏联的
一个故事
:
1944年
夏天
,
苏联红军
经过浴血奋战,正一步步将德军逼出边界在
苏联
与
波兰
接壤的
西部
边界,德军欲作最后挣扎
根据初步推测在倍受苏军
最高统帅部
关注的某地域,德军正在调整部署准备进行最后的顽抗为了准确查明德军在边界地域的真实作战
意图
,摸清
敌人
兵力
及装备集结地点,苏军某部侦察小分队潜入敌防御纵深进行侦察先后均遭敌围歼在侦察排严重减员的情况下,按照上级要求,临时组成了以特拉夫金
中尉
为组长包括其他6名
战士
在内的第三侦察小分队,携带
一部
无线电台深入敌区完成这一艰巨任务小分队电台使用"星星"呼号与军司令部"大地"进行联络
夜幕掩盖之下,小分队插入德军纵深,不小心被德军发现被迫撤至难以逾越的
沼泽
之中战士
布拉
尼科夫
陷入泥沼,就在他即将被吞没的一刹那,抓住了队友伸过来的
枪管
小分队
七个人
之间尽管有点小摩擦,但都不顾个人安危,先后抓捕了三名
德国
军人
,查清了敌军假的货运车站摸清了敌军的调整部署和
部队
集结情况
就在侦察小分队取得一个个重要成果的同时,德军连下三道紧急
命令
,派遣万余兵力,全力实施搜索和剿灭"绿色幽灵"的"兽夹"行动,打算消灭侦察小分队……
小分队在遭遇战中损失了电台,为了将重要情报及时报告给苏军,冒险潜入敌军
腹地
抢夺电台:经过激烈的交战,他们终于夺得了电台,然后藏身于
河边
的
小木屋
中,德军从
四面
围了上来
枪声
打破了寂静的森林,但是"星星"的讯息还是回荡在整个
战区
,敌军的部署终于被传送到了军司令部,传送到了最高统帅部,但是
侦察兵
们却献出了
年轻的生命
……
(前苏联**《永不消失的电波》即改编自这个真实的故事。)
[编辑本段]
俄罗斯
民歌《白桦林》(《Березы》)
有另一首俄罗斯民歌《Березы》,翻译过来同样是“白桦林”,曲调柔美,略显忧伤:
Березы(白桦林)
(музИМатвиенко,слМАндреев)
ОтчеготаквРоссииберёзышумят,为什么
俄罗斯的白桦林
如此喧闹
Отчегобелоствольныевсёпонимают为什么白色
树干
的它们什么都明白?
Удорог,прислонившись,поветрустоят它们
在风中
伫立
在路旁
,靠在它们身上
Илиствутакпечальнокидают
树叶
便忧伤地落下
Япойдуподорогепросторуярад我总是很乐意去那宽宽的
路上
散步
Можетэтолишьвсе,чтоявжизниузнаю!这或许就是
生活中
我所体验的所有快乐吧!
Отчеготакпечальныелистьялетят为什么树叶儿在忧伤地飞舞
Подрубахоюдушулаская抚慰我
衣襟
下的心灵?
Анасердцеопятьгорячо,горячо心里一次又一次地变得沸腾
Иопятьиопятьбезответа却一次又一次得不到答案
Алисточексберёзкиупалнаплечо
叶子
从
白桦树
上落在肩膀
Онкакяоторвалсяответок它
就像我
一样地离开了生长的地方
Посидимнадорожкуроднаястобой和你
在故乡
的路上坐一坐
Тыпойми,явернусь,непечальсянестоит你要知道,我会回来,不必忧伤
Истарухамахнётнапрощаньерукой
老大娘
挥着手与我告别
Изамноюкалиткузакроет我身后的
小门
也随之关闭
Припев:
ОтчеготаквРоссииберёзышумят为什么俄罗斯的白桦林如此喧闹
Отчегохорошотакгармошкаиграет为什么
手风琴
的声音如此动听
Пальцыветромпокнопочкамвразпролетят
风儿
的手指一下便将小树叶带走
Апоследняя,эх,западает那最后的一片,唉,也随,也随之飘落
白桦林的歌曲原名是?
白桦林的故事
冬天的雪花,浪漫的季节,安详的村庄,一对恋人,在白桦林相遇,他们把名字刻在树上,彼此相依相伴,相誓永不分离……
在这片静静的白桦林里,一个美丽善良的女孩,漫步在这片白桦林,一个骑着单车的男孩飞一般的从她身边走过,嘴里的口哨声就是朴树的《白桦林》,静静的白桦林里顿时充满了忧伤的气氛。女孩捧起地上白白的雪,扔向天空……
另女孩好惊喜的是,他竟然是她的邻居。很自然的,他们成了恋人,男孩与女孩的经常约会地点不是热闹的麦当劳,不是拥挤的街市,就是这片只属于他们的白桦林,男孩与女孩相依相偎,男孩轻轻的吹起口哨,是他们的白桦林。这时的女孩觉得自己好快乐……
战火烧到了寂静的村庄,姑娘的心上人要远付战场,可是谁能知道他的未来如何?但善良的姑娘相信她的心上人会为她保重,可怜的恋人们呀,就要分别在这片白桦林,虽然他们相约在白桦林……
男孩自小想当一名军人,如今他如愿以偿,他可以去参军了,但他要与心爱的女孩分别了,善良的女孩为了他多年的报负,嘴角挂着快乐的笑容,鼓励男孩去参军。但她的内心却在承受着分别的痛苦,因为她是如此的爱她的男孩……
他们最后一次来到他们的白桦林,女孩快乐的笑容让男孩感到放心许多,他们在这片白桦林里相拥了好久好久……然后男孩就这样头也不回的离开了这片白桦林,女孩望着男孩坚毅的背影,泪水涟涟……
一个寂静的午后,心上人的噩耗传来,姑娘静静走进他们的白桦林,悲伤哭泣,我的爱人呀,你为什么不遵守诺言,独自走了?你答应我要保重自己,但你为什么没有回到我们的白桦林?我的爱人呀,你看我来看你了,但是我不知道,哪个是你的墓碑?你看见了吗?我采了白桦林的树叶,你有没有再去我们的白桦林看一看……
男孩走的那一天,女孩开始在默默的倒计时,她的世界里只是寂静的等待,等待她心爱的男孩回来与她相约在他们的白桦林……
女孩的信不断换成男孩的信,可是忽然间男孩的信间断了。这一间断,就再也没有了男孩的消息……
男孩应该退伍回来的时候,女孩踏上了寻找男孩的路,她好不容易找到了男孩的战友,战友告诉她,在一次执行任务中,男孩挺身而出,身负重伤,据说已经去世了。女孩不信,因为白桦林的树木们都是他们爱情的见证,他是不能违背他们没有许过的爱情誓言……
女孩根据战友给的地址找到了男孩的家,敲敲门,开门的是男孩的母亲。女孩自我介绍,走进了男孩的家,映入眼帘的是坐在轮椅上的男孩,男孩傻傻的望着她,嘴角流着口水。她呆呆的望着男孩。但她还是庆幸的,因为她的男孩还活着。
哦!我的心上人,你昨天来看我了,你在我的梦里对我说你没有死,你只是迷失在远方……
你看天空依然阴,雪依然在下,和平的鸽子已经飞翔在我们村庄的上空,落在我们的白桦林的树上……
白桦林的尽头,一个女孩推着轮椅,轮椅上坐着傻傻的男孩,女孩说:你还记得我们的白桦林么?你看呀,白桦树在欢迎我们呢。女孩说着,男孩却依然傻傻的笑。女孩流着泪,轻轻地吹起口哨,是那首忧伤的《白桦林》,男孩开始静静的听着,他忽然泪流满面,然后深情的望着女孩,女孩高兴的望着男孩。是的,男孩醒了……
第二天早晨,当女孩去看男孩时,男孩已经静静的躺在他的轮椅上永远的睡着了,留下一封长长的信:善良的人呀,会得到幸福。但你和我在一起怎么会幸福,我很难过,因为我的记忆在你吹起《白桦林》的时候,被唤醒。我是一个废人,醒来的我无法面对自己,更无法面对我爱的你,忘记我吧,找到一个更爱你的人吧……
白桦林的年轻人们不见了,一位白发苍苍的老奶奶在白桦林里散着步,她看到了她心爱的小伙子,在和她一起在树上刻上他们的名字,并相约永生永世永不分离……
女孩推着睡着并永远不会再醒来的男孩来到白桦林,静静的,静静的,没有言语,没有眼泪,只有这片白桦林……
白桦林原名就叫白桦林
朴树也不是翻唱他是原唱
至于是不是苏联的,偶专门做了考证:
从这首歌的曲式上,的确有些苏联歌曲的味道,特别是三拍子的缓慢节奏,A+B+A的往返重复,伴奏的配器等都可以看到像红莓花儿开或山楂树或莫斯科郊外的晚上等苏联歌曲的影子所以在网上在报上在电视等新闻媒体上一度对这首歌进行了批判,说盗用苏联的民族音乐素材但朴树很有才华的,用一两句苏联民族音乐素材也不为过人家SHE唱的歌甚至整首歌都是别人的旋律呢
喜欢这首歌,还有生如夏花等